지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
썩쏘가영어로머임
조회수 118 | 2008.06.20 | 문서번호: 3944645
전체 답변:
[지식맨]
2008.06.20
직역하면rottensmile이겠지만진정한썩소의의미를담지못하는것같군요.영어식표현이라면acoldsmile이나asneer입니다.냉소혹은썩소라고해석될수있습니다.
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
썩쏘가 영어로머임?
[연관]
거지가영어로머임
[연관]
바퀴벌레가영어로머임
[연관]
썩쏘가머임
[연관]
살모사가영어로머임
[연관]
사마귀가영어로머임
[연관]
썩쏘가영어로머에여
인기 질문:
[인기]
해수의 연직운동이 뭔가요
[인기]
축구중계라디오채널은??
[인기]
일본어로 야메떼,기무찌 뜻이뭐임
[인기]
족보닷컴 이용료 알려조
[인기]
여자가 음기고 남자가 양기인가요 여자가 양기인가요
[인기]
담배에쎄종류가 뭐잇어요??
[인기]
군수의 월급은 얼마입니까
[인기]
약국에서 청심환 가격이 얼마에요? 알랑 물약 중에 어느 게 더 나아요? 각각 가격도 함께 알려줘요?
[인기]
위핑사이트100%정품인가요?
[인기]
편의점에서 스포츠 토토 구매시간은요..?
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인