지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
아사 를 영어 발음대로 옮기면 스펠링이 어떻게되나요?
조회수 26 | 2010.08.10 | 문서번호: 13660996
전체 답변:
[지식맨]
2010.08.10
'아사'를 영어 발음으로 그대로 옮긴다면 asa, '아사'가 굶어죽는 다는 뜻의 표현이라면 starvation으로 옮기시면 됩니다.
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
(의) 짜를 영어 발음나는대로쓰면 스펠링이 어떻게되나요
[연관]
김다영 영어로 스펠링이 어떻게되나요?
[연관]
(대운) 을 영어발음그대로 읽으면 스펠링 모야??ㅠ
[연관]
루핀을 영어발음으로하면 정확하게 스펠링이어떻게되나요?
[연관]
가수 엠블랙 영어로 스펠링 어떻게되나요?
[연관]
의 를 영어로하면 스펠링이 뭔가요?
[연관]
악녀를 영어로 쓰면 스펠링이 모구..어떡해 읽어야하나요?
인기 질문:
[인기]
옛날돈 만원짜리 은행가서바꾸면 얼마정도일까요?
[인기]
색계에서무삭제20분이요.몇시간몇분쯤에나와요
[인기]
신세계상품권을 타임스퀘어(영등포)에서 사용가능한가요?
[인기]
금보라황신애나이
[인기]
가장 빠르고 쉽게 죽는 방법
[인기]
허리단면이 41센치면 몇인치인가요?
[인기]
이쁘다가 일본어로 뭐죠?
[인기]
서인영엄마가무당이사실이예요?
[인기]
태군프로필
[인기]
마약혐의연예인태군맞나여?
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인