지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
우리는 도도한 여자에게 여우같다고 말한다. 이것좀영어로번역해주세요ㅜㅜ
조회수 44 | 2009.09.21 | 문서번호: 9765717
전체 답변:
[지식맨]
2009.09.21
we call a haughty women to fox 위 콜 어 호우티 우먼 투 폭스 입니다.
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
[우리동네]여우같은여자 되는법
[연관]
“도도한여자” 영어로뭐라고하죠?
[연관]
무녀도가우리에게하고싶은말이뭔가요?
[연관]
남자가여자한테 여우같다는말은 무슨뜻일까요??
[연관]
남자가여자한테 여우같다는말은 무슨뜻일까요??
[연관]
'여자가바지를내렸다'영어로번역좀숙제임오해ㄴㄴ
[연관]
'여우같은여자'를영어로쓰러면어떻게쓰나요?
이야기:
더보기
[로판]
폐비의 딸로 살다가 예언의 주인공이 되었다
[현대]
퇴사 직전 마법을 얻었다
[일상]
배달음식에서 발견한 충격적인 쪽지
[생존]
새벽 2시 골목길에서 마주친 그것
[로맨스]
상사와 비밀연애 중입니다
[생존]
지하철 막차에서 시작된 재앙
[로판]
저주받은 공작님의 밤비서로 취직했습니다
[로맨스]
소개팅남이 전생의 원수였다
[로판]
하녀로 환생했더니 전생의 약혼자가 집사였다
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인