지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
나자신을믿자 이거영어로하면 TRUST ME 인가요?아님 TRUST myself 인가요?
조회수 1123 | 2009.08.25 | 문서번호: 9437673
전체 답변:
[지식맨]
2009.08.25
TRUST ME라고 하시면 나를 믿어줘 라는 의미이구요~ 나자신을 믿자는 Trust myself 라고 하셔야합니다^^ 그럼좋은하루되세요~
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
널믿어 이런뜻영어로하려면 I actually trust to you이거랑trust you이거중에뭐가맞는
[연관]
나는내자신을믿는다 영어로정확한답은? I believe in myself I believe myself
[연관]
believe me랑trust me가 같은말인가요?
[연관]
I trust them 이 맞는말인가요??그리고 무슨뜻이예요??
[연관]
trust myself 표현맞나요?
[연관]
내가 너를 못 믿은 거니? 를 영어로 번역해 주세요trust 를 써서요
[연관]
Trust Me의뜻이뭐죠?
이야기:
더보기
[로판]
버림받은 공녀인줄 알았더니 용의 약혼자였다
[회귀]
이번 생은 꼭 대박 나겠습니다
[로판]
황제의 독약 시험관이었는데 황후가 됐다
[일상]
알고보니 우리 옆집이 재벌 3세였다
[BL]
차기 회장님이 계약직 인턴에게 무릎 꿇었다
[로맨스]
전남친이 내 회사 신입사원으로 왔다
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
[현대]
회사 화장실에서 초능력자가 되었다
[생존]
새벽 2시 골목길에서 마주친 그것
[BL]
연예기획사 대표와 지하아이돌의 스캔들
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인