지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
나자신을믿자 이거영어로하면 TRUST ME 인가요?아님 TRUST myself 인가요?
조회수 1123 | 2009.08.25 | 문서번호: 9437673
전체 답변:
[지식맨]
2009.08.25
TRUST ME라고 하시면 나를 믿어줘 라는 의미이구요~ 나자신을 믿자는 Trust myself 라고 하셔야합니다^^ 그럼좋은하루되세요~
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
널믿어 이런뜻영어로하려면 I actually trust to you이거랑trust you이거중에뭐가맞는
[연관]
나는내자신을믿는다 영어로정확한답은? I believe in myself I believe myself
[연관]
believe me랑trust me가 같은말인가요?
[연관]
I trust them 이 맞는말인가요??그리고 무슨뜻이예요??
[연관]
trust myself 표현맞나요?
[연관]
내가 너를 못 믿은 거니? 를 영어로 번역해 주세요trust 를 써서요
[연관]
Trust Me의뜻이뭐죠?
이야기:
더보기
[현대]
퇴사 직전 마법을 얻었다
[회귀]
전생에는 대기업 회장이었다
[로맨스]
전남친이 내 회사 신입사원으로 왔다
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
[생존]
편의점 CCTV에 찍힌 괴생명체
[현대]
서울역에서 던전이 열렸다
[일상]
우리 동네 편의점 알바생의 충격적인 정체
[로판]
저주받은 공작님의 밤비서로 취직했습니다
[대체역사]
이순신 장군의 거북선이 우주로 날아갔다
[일상]
배달음식에서 발견한 충격적인 쪽지
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인