지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
썩소가영어로??
조회수 199 | 2007.08.07 | 문서번호: 529932
전체 답변:
[지식맨]
2007.08.07
네, 썩소는 '썩은 미소'의 줄임말로 영어에 이런 표현은 없지만 이런 상황의 웃음은 awkward smile 이라고 하면 되겠습니다.^^
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
썩소가영어로??
[연관]
썩소가영어로??
[연관]
썩소가영어로??
[연관]
썩소가영어로??
[연관]
썩소가영어로??
[연관]
썩소가영어로??
[연관]
썩소가영어로???
인기 질문:
[인기]
까스활명수 약국에서 얼마에팔아요?
[인기]
지붕뚫고하이킥에나오는 서운대학교 실제로있나요??
[인기]
낳으실때괴로움다잊으시고 로 시작하는노래제목은?
[인기]
파일노리같은 사이트 좀 가르켜 주세요
[인기]
욕 시발 의뜻이무엇인가요??
[인기]
오염된 뿔버섯은 ㅇㄷ있나요
[인기]
허리단면 35cm 이면 몇인치인가요?
[인기]
안아프게빨리죽는방법
[인기]
루즈핏의 뜻이뭔가요???
[인기]
카이스트에도 미대가 있나요??
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인