지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
썩은미소가 영어로 뭐예요???
조회수 220 | 2008.01.17 | 문서번호: 2057500
전체 답변:
[지식맨]
2008.01.17
직역하면 rotten smile이겠지만 진정한 썩소의 의미를 담지못하므로 영어식 표현이라면 acold smile이나 asneer을 쓰시면 됩니다.
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
썩은미소가 영어로 뭐예요?
[연관]
썩은미소가 영어로 뭐에요??
[연관]
썩은미소가 영어로 뭐예요?
[연관]
썩은미소가 영어로 뭐에요?
[연관]
썩은미소가 영어로뭐에요?
[연관]
썩은미소는영어로뭔가요?
[연관]
썩은미소를 영어로 뭐라고하나요?
이야기:
더보기
[일상]
배달앱 리뷰어로 월 5천만원 번다
[로판]
버림받은 공녀인줄 알았더니 용의 약혼자였다
[일상]
배달음식에서 발견한 충격적인 쪽지
[로판]
하녀로 환생했더니 전생의 약혼자가 집사였다
[일상]
등굣길에 주운 백만원의 주인을 찾아서
[BL]
재벌 3세의 비밀스러운 전속 요리사입니다
[일상]
우리 동네 편의점 알바생의 충격적인 정체
[현대]
퇴사 직전 마법을 얻었다
[BL]
학교 보건선생님이 밤에는 마피아 보스
[생존]
지하철 막차에서 시작된 재앙
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인