지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
그렇다면 근면은 hard work와 work hard 중에서는 어떠한 것이 더 의미가 가깝나요??
조회수 13 | 2012.04.30 | 문서번호: 18742542
전체 답변:
[지식맨]
2012.04.30
열심히 일하라는 표현으로는 1. work hard[diligently] 2.be hard at work라는 표현이 적정합니다
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
hard work라구써야하나요..?! work hard 라구써야하나요..?!
[연관]
hard working 뜻이요 뭐져
[연관]
If you work hard 절의문장성분은??
[연관]
Tom works hard 중 서술어를 꾸며 주는 부사
[연관]
My hard work paid off!해석좀요ㅋ
[연관]
He works very hard.는 몇형식인가요?
[연관]
You must work hard. 의 부정문이뭔가요
이야기:
더보기
[로맨스]
회사 엘리베이터에서 시작된 운명적 만남
[일상]
배달음식에서 발견한 충격적인 쪽지
[BL]
학교 보건선생님이 밤에는 마피아 보스
[현대]
퇴사 직전 마법을 얻었다
[BL]
차기 회장님이 계약직 인턴에게 무릎 꿇었다
[회귀]
죽기 직전 순간으로 되돌아왔다
[로판]
하녀로 환생했더니 전생의 약혼자가 집사였다
[일상]
등굣길에 주운 백만원의 주인을 찾아서
[BL]
재벌 3세의 비밀스러운 전속 요리사입니다
[로맨스]
상사와 비밀연애 중입니다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인