지식로그

[질문] 썩소가영어로머에요

조회수 115 | 2007.06.06 | 문서번호: 174996

전체 답변:
[지식맨]  2007.06.06

썩은미소를 보통 직역하면 rotten smile이 되지만, derision(비웃음)이 가장 근접합니다. 은어를 번역하는 건 저렇게 콩글리쉬가 되는경우가 있으니 주의~!^^


[무물보AI]
댓글 달기:
이전 질문:

다음 질문:

비밀번호를 입력하세요.

이야기 로드하기

당신은 어느 그룹입니까?