지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
call a spade a spade strike iron while it is hot put the cart before the horse뜻
조회수 334 | 2011.07.28 | 문서번호: 17220057
전체 답변:
[지식맨]
2011.07.28
삽을 삽이라고 하다(사실대로 말하다)/쇠뿔도 단김에 빼라/말 앞에 수레를 달다. 입니다. 서양의 속담입니다.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
calling a spade a spade 뜻
[연관]
putting the cartbefore the horse뜻
[연관]
call a spade a spade 이게무슨뜻인지 속담같은데
[연관]
calling a spade a spade가무슨뜻인가요
[연관]
calling a spade a spade가무슨뜻인가요
[연관]
putting the cart before the horse가 무슨뜻이죠
[연관]
put the cart before the horse의뜻은?
인기 질문:
[인기]
위핑사이트100%정품인가요?
[인기]
메이플 수상한버섯 퀘스트에서 오염된뿔버섯의갓 보통뿔버섯잡으면되나요?
[인기]
루즈핏의 뜻이뭔가요???
[인기]
연인끼리내기해서벌칙할만한거 추천좀
[인기]
까스활명수 약국에서 얼마에팔아요?
[인기]
신원진술서에 상벌관계기재란에 뜻이무언가요
[인기]
해수의연직운동이란게뭔가요
[인기]
서인영엄마가무당이사실이예요?
[인기]
중국어 차오니마 이게 무슨 뜻이죠?
[인기]
맛있게드세요 일본어로뭐예요
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인