지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
"to break the ice : to make a situation more relaxed" 의뜻을알려주세요
조회수 538 | 2011.03.11 | 문서번호: 16072560
전체 답변:
[지식맨]
2011.03.11
ice가 분위기형태로 쓰인듯합니다. "썰렁함을 깨기위해 : 더 편안한 상황을 만들어야한다"
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
What does it mean? "to break the ice: to make a situation more relaxed"
[연관]
The man even asked if he could do anything to make my son more relaxed 해석부탁
[연관]
relaxation 의뜻?
[연관]
er overtakes them, there is one consolation like a heavenly revelation--at least
[연관]
make or break, take a rest, underestimate뜻
[연관]
His dream is to make more money/He is to make more money 이두문장각각 to v용법?
[연관]
이느낌은날편안하게해준다 this feeling is make relaxed to me에요 make me to rela
이야기:
더보기
[회귀]
50년 전 고교시절로 돌아갔다
[회귀]
죽기 직전 순간으로 되돌아왔다
[로맨스]
첫사랑을 20년 만에 마트 계산대에서 만났다
[BL]
차기 회장님이 계약직 인턴에게 무릎 꿇었다
[대체역사]
1988 서울올림픽에 북한이 참가했더니
[일상]
배달앱 리뷰어로 월 5천만원 번다
[생존]
편의점 CCTV에 찍힌 괴생명체
[일상]
배달음식에서 발견한 충격적인 쪽지
[대체역사]
1919년, 백범 김구가 페이스북을 시작했다
[BL]
재벌 3세의 비밀스러운 전속 요리사입니다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인