지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
`끝이자 시작`또는 `끝이면서 시작` 영어로번역하면어케될까염ㅋㅋ??
조회수 39 | 2010.11.29 | 문서번호: 14972631
전체 답변:
[지식맨]
2010.11.29
]The beginning is the end and the end is the beginning. 시작이 곧 끝이요, 끝이 곧 시작이니라입니다.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
끝이없는시작 을영어로뭐라하죠?
[연관]
'끝을 알아도 시작할수 밖에 없는 것이 있더라'를 영어로 번역해주세요
[연관]
끝이없는시작 을영어로뭐라하죠?빨리답장해주세욤..ㅎ
[연관]
END는 끝이란뜻도있지만 시작이라는뜻도있나요?
[연관]
*영어 ~의 시작 을 영어로 하면 뭔가요?
[연관]
곧끝나는거 말고요 시작하거나 열한지쯤 하는거
[연관]
또..다른 시작 영어로 어떻게 쓰나요??
인기 질문:
[인기]
우리나라 월드컵 지금까지 16강 진출횟수 알려주세요
[인기]
축구 승무패 2등 당첨금 내역좀
[인기]
아나운서월급은얼마인가~?
[인기]
중국 나라 이름을 순서대로 알려줄 수 있나요?
[인기]
족보닷컴 이용료 알려조
[인기]
보헴시가 종류별로뭐뭐있는지 알려주세요
[인기]
위핑사이트100%정품인가요?
[인기]
월드컵에서 레드카드로 퇴장당하면 다음경기때 10명에서 경기하나요?
[인기]
스포츠토토에서 마핸과 플핸이 무슨뜻?
[인기]
아나운서월급은얼마나되요?
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인