지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
설상가상으로가 영어로??
조회수 36 | 2010.06.21 | 문서번호: 13052445
전체 답변:
[지식맨]
2010.06.21
adding insult to injury엎친 데 덮친 격(설상가상 이 라고하내요 ^^) / 감사합니다.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
[꿀뉴스] 설상가상 영어로 하면
[연관]
설상가상이 영어로 뭐에요?
[연관]
영어로 설상가상 이뭐죠??숙어요
[연관]
영어로설상가상4단어
[연관]
설상가상이영어로머예요
[연관]
"설상가상" 과같은뜻의 영어속담
[연관]
설상가상 뜻 무시로 뜻
이야기:
더보기
[생존]
지하철 막차에서 시작된 재앙
[대체역사]
세종대왕이 한글대신 이모티콘을 만들었다
[일상]
배달음식에서 발견한 충격적인 쪽지
[현대]
회사 화장실에서 초능력자가 되었다
[로판]
폐비의 딸로 살다가 예언의 주인공이 되었다
[로판]
저주받은 공작님의 밤비서로 취직했습니다
[로맨스]
첫사랑을 20년 만에 마트 계산대에서 만났다
[대체역사]
고려시대 청자에서 발견된 USB
[로맨스]
소개팅남이 전생의 원수였다
[대체역사]
1919년, 백범 김구가 페이스북을 시작했다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인