지식로그
검색하기
홈
최신 질문
이슈
[질문]
뼈가되고살이되다라는의미의영어표현이뭐가있나요
조회수 12 | 2010.05.19 | 문서번호: 12671740
전체 답변:
[지식맨]
2010.05.19
간략하게 Good for you는 어떠신가요? 의미를 전달할수 있어요^^
[무물보AI]
댓글 달기:
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
살을주고뼈를준다는속담이나사자성어가잇나여?
[연관]
뼈를내주고살을취한다를 고사성어로 뭐죠?
[연관]
뼈를주고살을얻는다
[연관]
살아있는것을죽이면안된다라는사자성어가뭐지요?
[연관]
표준어에 "살이 쓸렸다"라는 표현이있나요?
[연관]
뼈를지키고 살을내준다는 사자성어가 있어요? 있다면 뭐임?
[연관]
살아있는것을죽이면안된다는말을사자성어로뭐예요?
이야기:
더보기
[BL]
연예기획사 대표와 지하아이돌의 스캔들
[회귀]
이번 생은 꼭 대박 나겠습니다
[로판]
하녀로 환생했더니 전생의 약혼자가 집사였다
[현대]
퇴사 직전 마법을 얻었다
[대체역사]
1919년, 백범 김구가 페이스북을 시작했다
[로맨스]
회사 엘리베이터에서 시작된 운명적 만남
[BL]
우리 집 귀족 하숙생은 비밀스러운 왕자였다
[생존]
아파트 주차장에서 좀비가 나타났다
[대체역사]
1988 서울올림픽에 북한이 참가했더니
[회귀]
50년 전 고교시절로 돌아갔다
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인