지식로그
홈
최신 질문
검색
[질문]
a bird in the hand is worth two inthe bush 속담해석
조회수 54 | 2009.12.10 | 문서번호: 10755292
전체 답변:
[지식맨]
2009.12.10
덤불속의 두마리 새보다 손안의 한마리 새가 가치있다. 라는 뜻으로 영어 속담표현입니다. 남의것 10개보다 내것하나가 훨씬더 가치있다는 얘기죠.
[무물보AI]
답변 로딩중...
댓글 달기:
닉네임
비밀번호
답변 내용
답변 등록
이전 질문:
다음 질문:
질문하기
관련 질문:
[연관]
A bird in the hand is worth two in the bush 뜻?
[연관]
A bird in the hand is worth two in the bush.가 뭔가요?
[연관]
a bird in the hand is worth two in the bush의 뜻이뭔가요?
[연관]
the more the better과a bird in the hand is worth two in the bush뜻좀오
[연관]
on the other hand 랑 in other word 뜻
[연관]
i want this work finished by the end of this month 여기서 목적어가 this work맞나
[연관]
in short in other words 뜻이요
비밀번호를 입력하세요.
취소
확인
이야기 로드하기
당신은 어느 그룹입니까?
여자10대
남자10대
여자20대
남자20대
여자30대
남자30대
여자40대
남자40대
여자50대
남자50대
확인